Mi persona

Mi amor a las lenguas extranjeras fue despierto durante mi formación de comerciante de viajes. Antes y durante mis estudios de la gestión empresarial siguientes amplié mis conocimientos de las lenguas extranjeras, que a continuación pude aplicar durante mi trabajo profesional (entre otros la organización de viajes, diferentes trabajos de encargada, la gestión de una secretaría).

 

Siempre me han gustado las traducciones honorarias que estoy realizando ya desde hace años para la organización humanitaria para los niños “Kindernothilfe” (inglés y español) y desde hace poco tiempo para la asociación “Panic - Para Nicaragua” (español).
En el año 2001 comencé una formación como corresponsal de lenguas extranjeras para el francés y como traductora para el español, que terminé en el verano del año 2004. Gracias a algunas prácticas diferentes y estancias de trabajo en Francia, España y Nicaragua tuve la posibilidad de formarme una idea de “gente y costumbres” y su manera de vivir, lo que es indispensable para una buena traducción.

Me alegro haber podido convertir mi pasatiempos en mi profesión.